вторник, 16 августа 2005
кармический фигнолог
Мне настолько лень разбирать чемодан и настолько нет сил мириться с переполняющими меня впечатлениями, что я готова сорваться с места и таки поехать по Голландии, Франции и Германии, не смотря на отсутствие денег и повода для этой поездки. Хотя, это, конечно, настолько малозначительные факторы, по сравнению с тем, что, в конце концов, не пропадать же билету.
кармический фигнолог
понедельник, 15 августа 2005
кармический фигнолог
По наводке Эс-Тайран. Прочитано в самолете.
Оригинал (английский): http://www.edu-cyberpg.com/Culdesac...d-and-maude.txt
Перевод пьесы по тому же сюжету: http://lib.ru/PXESY/garold.txt
Оригинал (английский): http://www.edu-cyberpg.com/Culdesac...d-and-maude.txt
Перевод пьесы по тому же сюжету: http://lib.ru/PXESY/garold.txt
кармический фигнолог
Здравствуй, дорогая карма!
Пишет тебе та Фигня, которой ты страдаешь. Сегодня я бы хотела поговорить с тобой о значении слова "отдых". За прожитую поездку я поняла всего одну вещь: ты у меня, дорогая карма – трудоголик. Я конечно понимаю, что поглумиться над моим сознанием и мировоззрением приятно, когда я этого меньше всего жду… Но, знаешь, доводить меня до состояния, в котором я читаю вывеску "корма для животных" как "карма для животных" и судорожно соображаю, стоит ли мне купить новую, было совсем необязательно.
Итак, вернемся к значению слова "отдых". За этим мы, конечно же, обратимся к словарю, так как из-за твоего вечного присутствия, дорогая карма, я совсем забыла, что же оно значит. Словарь лаконично говорит: "проведение некоторого времени без обычных занятий для восстановления сил". Ключевые слова, как мне кажется – "восстановление сил". Но, знаешь, их было трудно восстановить, когда еще на Урале сами собой раскрываются тайны моего происхождения, сводят с ума некоторые родственные связи, случаются бывшие КГБшники посреди темного озера и даются показания в местной милиции. И это – далеко не полный список. А про Москву я вообще лучше помолчу. Помимо вороха невероятных встреч со мной произошла пара катастроф и полная потеря каких-либо жизненных ориентиров. Хотя, стоит заметить, что потеря ориентиров и есть начало открытий.
Но, дорогая карма, я не могу сказать, что не благодарна тебе. Мне хорошо или плохо? Мне весело. Я вернулась на круги своя, как любой другой ветер. Я слушаю "Юлькину песню" кругами. Правда, есть одно принципиальное отличие от февраля: теперь мне эта песня кажется жутко забавной. Так что, спасибо тебе, дорогая карма, за мое счастливое детство. Это все было явно неповторимо, необъяснимо и незабываемо. Интересно только, где мне найти сил, чтоб продолжить так отдыхать? Впрочем, это уже не так уж важно…
Искренне твоя,
Фигня.
Пишет тебе та Фигня, которой ты страдаешь. Сегодня я бы хотела поговорить с тобой о значении слова "отдых". За прожитую поездку я поняла всего одну вещь: ты у меня, дорогая карма – трудоголик. Я конечно понимаю, что поглумиться над моим сознанием и мировоззрением приятно, когда я этого меньше всего жду… Но, знаешь, доводить меня до состояния, в котором я читаю вывеску "корма для животных" как "карма для животных" и судорожно соображаю, стоит ли мне купить новую, было совсем необязательно.
Итак, вернемся к значению слова "отдых". За этим мы, конечно же, обратимся к словарю, так как из-за твоего вечного присутствия, дорогая карма, я совсем забыла, что же оно значит. Словарь лаконично говорит: "проведение некоторого времени без обычных занятий для восстановления сил". Ключевые слова, как мне кажется – "восстановление сил". Но, знаешь, их было трудно восстановить, когда еще на Урале сами собой раскрываются тайны моего происхождения, сводят с ума некоторые родственные связи, случаются бывшие КГБшники посреди темного озера и даются показания в местной милиции. И это – далеко не полный список. А про Москву я вообще лучше помолчу. Помимо вороха невероятных встреч со мной произошла пара катастроф и полная потеря каких-либо жизненных ориентиров. Хотя, стоит заметить, что потеря ориентиров и есть начало открытий.
Но, дорогая карма, я не могу сказать, что не благодарна тебе. Мне хорошо или плохо? Мне весело. Я вернулась на круги своя, как любой другой ветер. Я слушаю "Юлькину песню" кругами. Правда, есть одно принципиальное отличие от февраля: теперь мне эта песня кажется жутко забавной. Так что, спасибо тебе, дорогая карма, за мое счастливое детство. Это все было явно неповторимо, необъяснимо и незабываемо. Интересно только, где мне найти сил, чтоб продолжить так отдыхать? Впрочем, это уже не так уж важно…
Искренне твоя,
Фигня.
понедельник, 01 августа 2005
20:51
Доступ к записи ограничен
кармический фигнолог
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
пятница, 29 июля 2005
кармический фигнолог
Я на Урале.
Здесь невероятное небо. Глядя на него мне хочется писать песни.
Сижу в комнате троюродного брата в окружении свастик и прочих атрибутов неонацистов. Тошнит. Хочется содрать весь этот мусор со стен и набить ему морду. О своих политических предпочтениях молчу. Он - больше. Так что морду могут набить мне...
Даже курсор на компьютере - маленький красный флажок со свастикой. Мутит.
Здесь невероятное небо. Глядя на него мне хочется писать песни.
Сижу в комнате троюродного брата в окружении свастик и прочих атрибутов неонацистов. Тошнит. Хочется содрать весь этот мусор со стен и набить ему морду. О своих политических предпочтениях молчу. Он - больше. Так что морду могут набить мне...
Даже курсор на компьютере - маленький красный флажок со свастикой. Мутит.
суббота, 23 июля 2005
кармический фигнолог
Уехала.
Пишите. Местами буду тут появляться
@music:
Возьми мой адрес, пиши мне чаще,
Смешная девочка из маяка.
Пишите. Местами буду тут появляться

@music:
Возьми мой адрес, пиши мне чаще,
Смешная девочка из маяка.
пятница, 22 июля 2005
кармический фигнолог
Сначала шок.
Потом обидно до слез.
Потом потоп из автосарказма и нездорового хихиканья… Ведь нормальному человеку такое даже присниться не может. Расскажешь кому о таком потоке невезения – не поверят. А я сижу с широко раскрытыми глазами, и мне хочется сказать: жизнь прекрасна, хотя, в данном контексте это выражение звучит, как плохая шутка. Но я честно, я же от всей души! Ведь невезение это, пожалуй, даже удивительнее везения, так как мы всю жизнь тайно надеемся, что сплошное везение – нормальное состояние человека… А ведь если подумать, смотреть, как все рушится, пожалуй, так же весело, как и смотреть на то, как все складывается наилучшим образом. Это же крайности, а крайности – очень весело и познавательно.
Диалог в тему:
- Я же шлимазл!
- Нашла, чем гордиться…
- Ну надо же гордиться хоть чем то…
А ведь как мало в мире законченных шлимазлов! Опять я – маргинал. Ой, смешно
Потом обидно до слез.
Потом потоп из автосарказма и нездорового хихиканья… Ведь нормальному человеку такое даже присниться не может. Расскажешь кому о таком потоке невезения – не поверят. А я сижу с широко раскрытыми глазами, и мне хочется сказать: жизнь прекрасна, хотя, в данном контексте это выражение звучит, как плохая шутка. Но я честно, я же от всей души! Ведь невезение это, пожалуй, даже удивительнее везения, так как мы всю жизнь тайно надеемся, что сплошное везение – нормальное состояние человека… А ведь если подумать, смотреть, как все рушится, пожалуй, так же весело, как и смотреть на то, как все складывается наилучшим образом. Это же крайности, а крайности – очень весело и познавательно.
Диалог в тему:
- Я же шлимазл!
- Нашла, чем гордиться…
- Ну надо же гордиться хоть чем то…
А ведь как мало в мире законченных шлимазлов! Опять я – маргинал. Ой, смешно

среда, 20 июля 2005
кармический фигнолог
Разные люди обсуждают свои любимые слова в английском языке: http://www.myfavoriteword.com
А у вас есть любимое слово?
А у вас есть любимое слово?
кармический фигнолог

Вот такими увидела Rockies в феврале Искренне Ваша...
Я все вспоминаю детей, которые брали у меня автографы. Вспоминаю, и плачу. Кошмар.
вторник, 19 июля 2005
кармический фигнолог
- Бух-бух-бух, - сказала музыка.
Гомер красочно описывал встречу Одиссея с Циклопом, представителем “самодовольных, не знающих закона тварей”.
- Бух-бух-бух… - сказала музыка. – You are beautiful, beautiful, beautiful.
Я поправила очки и отчаянно попыталась сосредоточиться. Какая-то женщина на соседнем лежаке пронзительно и визгливо вопрошала свою подругу о том, какой кофе та хочет выпить. Женщина держала пальцы веером, будто бы ядовито-розовые ногти со стразами так и не высохли. Она курила сигару и с интересом поглядывала по сторонам в поисках хищных взглядов. Дым от сигары окутывал и меня, и Гомера.
- Бух-бух-бух, - сказала музыка.
Я поморщилась и взяла Гомера в зубы. Дословно. Я взяла книгу в зубы и проплыла 200 метров до буйка. Вскарабкавшись на этот самый буек, я вынула Гомера из зубов, устроилась поудобнее и принялась читать. Когда я читала про Одиссея в царстве мертвых, чайки уже привыкли к моему присутствию. Они плескались в воде, поднимая искристые брызги, и о чем-то переговаривались. Когда я начала читать про Скиллу, ко мне на байдарке подплыла спасательница. Спасательница, как ей и положено, была в красном купальнике. На голове у нее красовалась ярко-синяя почти ковбойская шляпа. Я задумалась: интересно, если бы я тонула, она бы сначала бережно сняла бы эту шляпу, а потом полезла меня спасать?
- Что ты здесь делаешь? – спросила меня спасательница.
- Читаю?
- Что?
- Книжку.
- Какую?
- Гомера. “Одиссею”.
- Да? Не слышала о такой… Как?
- Неплохо пишет… - отрешенно заметила я. – Ты гречанка?
- Нет, - не скрывая гордости ответила она. – Я – итальянка. Здесь нельзя так долго находиться.
- Почему?
- Потому что я так сказала.
- А почему я должна тебя слушаться?
- Потому что в данный момент я на этом пляже главная.
С этими словами она попыталась схватить меня, дабы переместить на байдарку. Я не шелохнулась, зато Гомер с плеском вывалился у меня из рук, и, сияя на солнце, поплыл по волнам. Если бы кто-нибудь услышал, как я выматерилась, они бы сроду не подумали, что я не умею этого делать. Я спасла пострадавшего Гомера, взяла его в зубы и демонстративно поплыла к берегу. Некоторое время итальянская спасательница свистела мне вслед, потом ей это дело наскучило и она поплыла к берегу на своей байдарке.
Гомер сох, пух и выцветал на солнышке. Я на солнышке тоже сохла, только наоборот худела и загорала. В любом случае, мы в ним друг друга понимали.
“В следующий раз возьму с собой плеер,” подумала я, “дабы сохранить свободу в отдельно-взятой голове.”
-Бух-бух-бух, - сказала музыка, - the lights, the music, the sound. The dj, the people, the crowd.
Гомер красочно описывал встречу Одиссея с Циклопом, представителем “самодовольных, не знающих закона тварей”.
- Бух-бух-бух… - сказала музыка. – You are beautiful, beautiful, beautiful.
Я поправила очки и отчаянно попыталась сосредоточиться. Какая-то женщина на соседнем лежаке пронзительно и визгливо вопрошала свою подругу о том, какой кофе та хочет выпить. Женщина держала пальцы веером, будто бы ядовито-розовые ногти со стразами так и не высохли. Она курила сигару и с интересом поглядывала по сторонам в поисках хищных взглядов. Дым от сигары окутывал и меня, и Гомера.
- Бух-бух-бух, - сказала музыка.
Я поморщилась и взяла Гомера в зубы. Дословно. Я взяла книгу в зубы и проплыла 200 метров до буйка. Вскарабкавшись на этот самый буек, я вынула Гомера из зубов, устроилась поудобнее и принялась читать. Когда я читала про Одиссея в царстве мертвых, чайки уже привыкли к моему присутствию. Они плескались в воде, поднимая искристые брызги, и о чем-то переговаривались. Когда я начала читать про Скиллу, ко мне на байдарке подплыла спасательница. Спасательница, как ей и положено, была в красном купальнике. На голове у нее красовалась ярко-синяя почти ковбойская шляпа. Я задумалась: интересно, если бы я тонула, она бы сначала бережно сняла бы эту шляпу, а потом полезла меня спасать?
- Что ты здесь делаешь? – спросила меня спасательница.
- Читаю?
- Что?
- Книжку.
- Какую?
- Гомера. “Одиссею”.
- Да? Не слышала о такой… Как?
- Неплохо пишет… - отрешенно заметила я. – Ты гречанка?
- Нет, - не скрывая гордости ответила она. – Я – итальянка. Здесь нельзя так долго находиться.
- Почему?
- Потому что я так сказала.
- А почему я должна тебя слушаться?
- Потому что в данный момент я на этом пляже главная.
С этими словами она попыталась схватить меня, дабы переместить на байдарку. Я не шелохнулась, зато Гомер с плеском вывалился у меня из рук, и, сияя на солнце, поплыл по волнам. Если бы кто-нибудь услышал, как я выматерилась, они бы сроду не подумали, что я не умею этого делать. Я спасла пострадавшего Гомера, взяла его в зубы и демонстративно поплыла к берегу. Некоторое время итальянская спасательница свистела мне вслед, потом ей это дело наскучило и она поплыла к берегу на своей байдарке.
Гомер сох, пух и выцветал на солнышке. Я на солнышке тоже сохла, только наоборот худела и загорала. В любом случае, мы в ним друг друга понимали.
“В следующий раз возьму с собой плеер,” подумала я, “дабы сохранить свободу в отдельно-взятой голове.”
-Бух-бух-бух, - сказала музыка, - the lights, the music, the sound. The dj, the people, the crowd.
кармический фигнолог
Улетаю в Россию в субботу утром. Примерно две недели проведу у себя на Урале. Неделю, начиная ориентировочно с 7ого Августа, буду в Москве. Если хотите, кидайте координаты в u-mail 

воскресенье, 17 июля 2005
кармический фигнолог
Дочитала

PS: По-моему скромному мнению, Роулинг дурой не является.

PS: По-моему скромному мнению, Роулинг дурой не является.
суббота, 16 июля 2005
кармический фигнолог
Из книжного магазина выходили люди, все с одинаковыми мешочками, на которых был нарисован Гарри Поттер, и одинаковыми улыбками. Когда я зашла в магазин, то моментально вспомнила свое короткое детство времен Перестройки. Очередь. Подивилась несуразности ситуации: чтоб в Греции, в субботу рано утром, и очередь, в книжном магазине, за книгой на английском языке?! Поттер – сила, определенно. Оказалось, книги выдают исключительно по списку, так что не зря я записалась. Кстати, ни одного человека младше меня в магазине мною замечено не было. Можно было бы, конечно, предположить, что все покупали книги своим детям, но по их хищным взглядам я, скорее, отвергну это предположение.
Прочитала четверть книги. Неплохо идет. До утра я определенно не воспринимаю никакие внешние раздражители. К примеру, задумавшись о том же пресловутом Гарри Поттере, я намазала волосы шампунем, вместо маски для волос. Еще удивлялась – экие маски нынче пенные…
Сегодня видела живого человека, который сказал мне, что “Алхимик” – классика. Я сдержалась, и не сделала этого человека мертвым. Вместо этого спокойно сказала:
- Да, конечно, я сейчас тоже классику читаю. Гарри Поттер называется, - не читали? А еще я, наверно, попрошу отца привезти мне из Москвы еще классики, например, новый роман Дарьи Донцовой…
И, не дождавшись ответной реплики, ушла.
Гомер не устает меня поражать своим осознанием эстетики и просто красоты. Сидела вчера, читала о том, как Телемах и Афина в самом начале “Одиссеи” пьют вино. Тут и расписные глиняные вазы, и злотые кубки, ручки которых усыпаны драгоценными камнями, и прислуга, которая разбавляет сладкое хмельное вино родниковой водой из серебряных чаш. Сердце радуется!
Прочитала четверть книги. Неплохо идет. До утра я определенно не воспринимаю никакие внешние раздражители. К примеру, задумавшись о том же пресловутом Гарри Поттере, я намазала волосы шампунем, вместо маски для волос. Еще удивлялась – экие маски нынче пенные…
Сегодня видела живого человека, который сказал мне, что “Алхимик” – классика. Я сдержалась, и не сделала этого человека мертвым. Вместо этого спокойно сказала:
- Да, конечно, я сейчас тоже классику читаю. Гарри Поттер называется, - не читали? А еще я, наверно, попрошу отца привезти мне из Москвы еще классики, например, новый роман Дарьи Донцовой…
И, не дождавшись ответной реплики, ушла.
Гомер не устает меня поражать своим осознанием эстетики и просто красоты. Сидела вчера, читала о том, как Телемах и Афина в самом начале “Одиссеи” пьют вино. Тут и расписные глиняные вазы, и злотые кубки, ручки которых усыпаны драгоценными камнями, и прислуга, которая разбавляет сладкое хмельное вино родниковой водой из серебряных чаш. Сердце радуется!
кармический фигнолог
- Ну, славненько. Тогда в выходные я буду читать ГП и писать перевод.
- А представь, у Роулинг будни прямо противоположны твоим: читать перевод и писать ГП.
- А представь, у Роулинг будни прямо противоположны твоим: читать перевод и писать ГП.
пятница, 15 июля 2005
кармический фигнолог
Such is our Pride, our Folly or our Fate
That few, but such as cannot write, translate.
(c) John Denham to Richarm Fanshawe (1647)
That few, but such as cannot write, translate.
(c) John Denham to Richarm Fanshawe (1647)
четверг, 14 июля 2005
кармический фигнолог
- Мне, пожалуйста, “Илиаду” и “Одиссею” Гомера в переводе Ричмонда Латтимора, полное собрание сочинений Чосера в издании Лари Д. Бенсона, Ветхий Завет, “Исследования о политической справедливости” Уильяма Годвина и шестого Гарри Поттера, за которым я зайду в субботу.
Как на меня смотрели…
Как на меня смотрели…
среда, 13 июля 2005
кармический фигнолог
Загадала загадку про лампочки своему брату и его друзьям. Посовещавшись, они предложили сломать стену. Думаю, тест на нестандартность мышления они прошли. Да и правильный ответ они дали. Правда, им потребовалось 10 минут и одна подсказка.
Один из друзей моего брата, в свою очередь, решил помучить меня. Загадал мне следующую загадку:
Моряк высадился на берегу острова. Из леса вышли две прекрасные, вооруженные до зубов амазонки, и собрались его убивать. Что потребовал от них моряк, если из-за этой просьбы амазонки его так и не убили, и он спокойно уплыл с острова?
Один из друзей моего брата, в свою очередь, решил помучить меня. Загадал мне следующую загадку:
Моряк высадился на берегу острова. Из леса вышли две прекрасные, вооруженные до зубов амазонки, и собрались его убивать. Что потребовал от них моряк, если из-за этой просьбы амазонки его так и не убили, и он спокойно уплыл с острова?

17:37
Доступ к записи ограничен
кармический фигнолог
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра